Autor |
Wiadomość |
Temat: Addon do patcha 7.2.x |
M@r!o
Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 294
|
Forum: Wszystko o dodatku QuestTranslator Wysłany: Czw 22:15, 18 Maj 2017 Temat: Addon do patcha 7.2.x |
Do dna  |
Temat: Pomysł na szybsze ukończenie projektu |
M@r!o
Odpowiedzi: 9
Wyświetleń: 474
|
Forum: Dla tłumaczy Wysłany: Pon 16:47, 08 Maj 2017 Temat: Pomysł na szybsze ukończenie projektu |
Bardzo dobre pomysły! Cieszę się, że coś tu ruszyło.
Myślę, że warto też byłoby stworzyć pewien "słownik" dla tłumaczy (przynajmniej tych nieprofesjonalnych) jak przekładać pewnie slangi ... |
Temat: Brak kompletnych Qestów |
M@r!o
Odpowiedzi: 15
Wyświetleń: 1080
|
Forum: Dla tłumaczy Wysłany: Śro 20:16, 09 Lis 2016 Temat: Brak kompletnych Qestów |
Ktoś tu jeszcze żyje ? Oo |
Temat: Sposób tłumaczenia |
M@r!o
Odpowiedzi: 6
Wyświetleń: 474
|
Forum: Off topic Wysłany: Czw 22:16, 22 Wrz 2016 Temat: Sposób tłumaczenia |
Spotkałem się z takim tłumaczeniem (słowo po słowie albo google translator) paru zadań w lokacji początkowej gnomów gdy jakiś czas temu grałem chwile. Mówię Wam nic nie rozumiałem ....
Dla mnie cie ... |
Temat: Progres |
M@r!o
Odpowiedzi: 6
Wyświetleń: 1485
|
Forum: Off topic Wysłany: Czw 22:04, 22 Wrz 2016 Temat: Progres |
Ja osobiście chciałem tłumaczyć jedno zadanie dziennie ale wychodzi mi raczej 3-4-5 tygodniowo. Czasem po prostu już mi się nie chce po pracy :/
Myślę, że potrzebna by była większa reklama tego ... |
Temat: Legion - Tłumaczenie |
M@r!o
Odpowiedzi: 13
Wyświetleń: 879
|
Forum: Dla tłumaczy Wysłany: Śro 20:27, 20 Lip 2016 Temat: Legion - Tłumaczenie |
Cześć! Nie chciałem robić osobnego tematu a to wiąże się z tym.
Czy tłumaczyć nazwę The Burning Legion na Płonący Legion? Sądzę, że ta polska nazwa utarła się już (przynajmniej dla osób grających w W ... |
|